"Идешь в полной уверенности, что проход секретный, а тебе оттуда: "Занято"."
HARRIET PARKER

"– Хаю-хай, мальчики, кто не спрятал свои грязные секретики, тот сам себе потный гоблин, – бодро и громко возвестила блондинка, открывая дверь с пинка."
EMMA MAGYAR

"– А можно ваш... колчан потрогать?"
MARYBETH CONLEY

"– Приятного аппетита, овощебаза, – сказала Прюденс, чтобы разбавить всеобщее молчание и, ожидая бомбёжки, принялась за еду. «Язык в жопу засунули, как классно»."
PRUDENCE WOLFE

"Он шагнул в воду первым, удержавшись от совершенно детского желания с радостным визгом забежать в воду точно пятилетка и просто шлепнуться на живот в первую же волну. Не стоило портить впечатление о себе настолько сильно."
MARK FIELDWAKE

"И действительно, Бен все никак не мог понять этой фиксации волшебников на тыкве. Тыквенное печенье, тыквенный сок, тыквенный суп. Просто какая–то клюква не-магов про волшебников, у которых круглый год Хеллоуин."
BEN BLANCHARD

"Уилфред несся словно самка гиппогрифа к гнезду с детенышем."
MELPOMENA WOLFE

"– Ближайшие к нам – из Шармбатона, – из автобуса выгружались девушки и парни в одинаковых голубеньких костюмах. Повеяло аурой круассанов и сгоревшего Нотрдама-де-Пари."
MARYBETH CONLEY

"– Может мы на отработках где пересекались?
– Да, наверняка вместе срок мотали"
MELPOMENA WOLFE х JACOB JACKSTRAW

"Потерев её средством для ухода за метлой Кроули, искренне надеясь, что это не мазь для укладки чёлки, Нейтан ещё раз грустно посмотрел на обломки своей метлы.
– И не гони на мою ласточку. Земля ей клубопухом."

NATHAN AVERY

"В зале началась энергичная музыка, слегка доносились голоса студенток, оравших "я ухожу к другому, его зовут Виктор Крам"."
XAVIER VALMONT

"— Сначала отберем у ребенка конфетку. — И если кивок в сторону Зеника у Хоффмана был задорный, то взгляд Паркер обещал отбирать не только конфету, но даже трусы с особой жестокостью."
HARRIET PARKER

"Очередная комбинация Джарфэд обещала зрителям удивительное и интригующие событие - битву за лучшую челку школы."
MELPOMENA WOLFE

"Все-таки, самооценка была её больным местом, на которое она сама постоянно давила вопросами: могу ли я? хочу ли я? говно ли я?"
SAVANNAH SARTRE

"— Дожили! Не напомнишь, с каких пор Мантикоры на полставки у Веганской полиции, борются за Гринписовский значок всевластия?"
SULLY LORD

712
355
937
321
4.10. Добавлена карта Ильверморни.
30.9. Смена времени в игре: осень 2019 г.
13.9. "О Мышах и Мозгошмыгах" #1002.
13.9. Запись в сюжетный квест.
6.9. Обновленная внеклассная деятельность в Салемском институте.
31.8. "О Мышах и Мозгошмыгах" #1001.
30.8. "О Мышах и Мозгошмыгах" #1000.
ждем в квест:
Joan Wheeler (18/10)
время в игре:
осень 2019
Вверх
Вниз

ILVERMORNY: brand new story

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Oh holy sh..night

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

http://s5.uploads.ru/t/SJX1M.gif http://s7.uploads.ru/t/S2Moz.gif
Oh holy sh..night


ВРЕМЯ И МЕСТО:
Ильверморни и окрестности, 24 декабря '17 года, канун Рождества.

УЧАСТНИКИ:
Ben Blanchard & Harriet Parker


С Рождеством!..И придержите своих гиппогрифов!

+1

2

Когда учебный год в самом разгаре, забываешь, что Ильверморни –  самый настоящий средневековый замок с приведениями, сквозняками и холодными каменными стенами, стоящий на вершине горы. Каждый день здесь звучит смех, глупые шутки, жалобы на драконовский нрав профессора Найтшейд, неловкие слова первых признаний и яростные вопли первых конфликтов. Вся эта жизнь превращает каменный склеп в уютный дом. Но стоит школьникам покинуть замок, как он трансформируется. В углах начинают копошиться тени, а сквозняки неприятно целуют в затылок. Шататься по пустующим темным коридорам желания нет совсем, разве что вы участник клуба охотников за тайнами. А Бен им не был. Уют владений Пакваджи был парню милей любой истории про утерянный ошейник кошака директора школы, который по легенде исцеляет от вшей, но насылает проклятье нетерпимой тяги к круглым предметам. Это было шестое Рождество в школе, и все же каждый раз было непривычно видеть общую комнату и общежитие пустыми. Хоффман не швыряет мячом во все что движется, Харпер не практикует атакующую магию вне класса, а старосты не ругают их обоих за это. Тишина казалась неправильной, и вызывала желание поорать просто ради интереса, прибежит ли кто на крики. Сегодня весь день уезжали последние копуши, поэтому Бен не мог так сходу сообразить, кто из кваджиков остался в школе вместе с ним, и может чисто теоретически его услышать.

Из своей комнаты парень выбрался, удерживая с трудом в руках стопку обычных не-маговских комиксов и пакет с выпечкой, причем название половины из вкусняшек парень был просто не в силах выговорить. И комиксы, и выпечка были подарком на Рождество от Тоби и его семьи. И если вкусняшки шли безвозмездным даром, то на комиксы друг пытался его подсадить, угрожающе заявив в письме, что по возвращении в школу устроит Бену викторину. И парень даже не мог точно сказать, шутит друг или нет. Тоби своим фанатским «крышесносам» отдавал всего себя. Поэтому сейчас Бен развалился на диване в пустой гостиной, для удобства закинув ногу в ботинке на мягкую спинку. Все равно ругать-то не кому. И погрузился в мир средневековой магии и эльфов. Поэтому он не сразу заметил появление Гарри. Среди прочих младшекурсников он выделил ее по дебюту с инициацией в пакваджи. Ох, как он ржал, когда старосте пришлось чуть ли не вырывать стрелы у девчонки, слишком быстро та их собрала, подпортив опыт сокурсникам-тормозам. Но и после забыть о девочке ему не дали. Дети – те еще жестокие мудаки. И слишком близко к дому звучала история Паркер.
- Я вижу тебя, Паркер, - кинув взгляд поверх края комикса, Бен обратился к девчонке. А потом чуть мотнул головой в сторону пакета с едой. Все равно же утащит, в вопросе ловких рук Гарри была так же хорошо подкована, как и он сам. Это за совместное обучение Бланшар уже успел уяснить. Рыбак рыбака, так сказать,– Лопай. Вкусняшки родом из восточной Европы. Хоть какое-то разнообразие после этого бесконечного тыквенного печенья и клюквенных пирогов.
И действительно, Бен все никак не мог понять этой фиксации волшебников на тыкве. Тыквенное печенье, тыквенный сок, тыквенный суп. Просто какая–то клюква не-магов про волшебников, у которых круглый год Хеллоуин.

- Кстати, вы, ребята, неплохо сыграли в осеннем сезоне. Планируешь играть дальше? – Бен продолжил разговор, возвращаясь к чтению. Бланшар, конечно, не самый чуткий парень на факультете. Но еще одна деталь, что он понял относительно девчонки, так это то, что после истории с ее отцом и школьной газетой, Гарри не очень любит пристальное внимание. Поэтому пялиться на нее он не стал, поддерживая непринужденную беседу. Захочет ответит, захочет уйдёт. – Ли вроде идет на поправку. Но в команде есть ребята-выпускники, да?

+1

3

Праздничные ели облепили Ильверморни, как мокрые осенние листья - подошву ботинок, а за окном сутками валил густой снег. Коридоры пестрели зелеными и красными лентами, в самых неожиданных местах покачивая ветками омелы, и по всем этажам (но больше всего - ближе к общему залу) витал запах сдобы с корицей.
Паркер обожала Рождество, но еще больше ей нравилось проводить его в школе вместе с последующими каникулами. Она любила его за развешенные над камином носки, даже если они оставались пустыми. За рождественские хоралы, распеваемые заскучавшими пакваджи, за самый дорогой подарок - собственную комнату, которой у нее никогда не было. Большинство учеников разъезжались по домам, или, как поправляла Гарриет, местам привычного обитания. Школа разительно пустела, позволяя сквозняку творить дебош в мало обогреваемых закоулках. Младшие и средние курсы разъехались первыми: в гостиной Пакваджи почти не осталось людей, а в спальне Паркер и вовсе жила одна. По обыкновению, вначале она наслаждалась вседозволенностью, жадно глотая и осознавая, что все огромное пространство принадлежит только ей. Первые несколько дней это чувство опьяняло, словно восполняя все неудобства детского дома. Однако к двадцать четвертому декабря проклевывалось робкое одиночество, постепенно набирая обороты. Дело ли привычки или начавшейся социализации, но чем ближе подкрадывалось Рождество, тем больше Гарри была согласна всю ночь слушать бестолковую болтовню Белинды.
Большую часть дня Паркер проводила вне гостиной: много гуляла по школе, распевая под нос рождественскиq хорал ''Oh, holy night'', проводила время в компании домовиков, даже торжественно посетила рождественский бал привидений, куда ее пригласил разошедшийся в этом году призрачный мистер Боудич. Вечеринка мало чем отличалась от ей подобных, разве что протухшей еды было в два раза больше да несколько неместных заглянули.
Свята убежденность, что кроме нее на всем Пакваджи никого не осталось, а надкусанный пирожок, что она не так давно без зазрения совести взяла на столе в гостиной и съела - вовсе не забытый ужин уехавшего студента, развеялась пару дней назад. Гарри с минуту стояла в одной пижаме, которая уже была ей коротковата, и таращилась на засевшего над какими-то книгами с картинками Бена, пытаясь осознать, что он - не остаток застрявшего в глазу сна. После того позорного конфуза, Паркер старалась старосте на глаза не показываться до конца дня, размышляя, за что ей все это, а перед сном пришла к выводу, что сейчас самое лучшее время заводить друзей! Бен был старше, видел глубже, но что важнее, Паркер всегда казалось, что он понимает, какого быть другим. "Ему было непросто", - говорили саднящие, как старые раны, слухи среди старшекурсников. "У вас много общего", - посмеивались иногда они же. Иногда Гарриет привязывалась за старостой, как она думала, незаметным хвостиком, но дальше дело так и не зашло до самых каникул. Так и сегодня она возвращалась в гостиную, полная решимости огорошить Бланшара желанием социализации, но растеряла всю решимость по дороге. Вместо представляемого решительного марша через гостиную, Паркер протиснулась в дверь. Бен читал свои книги с картинками, казалось, полностью поглощенный ими. "Он занят. Нехорошо отвлекать тех, кто занят. Не сегодня, значит!" Осторожно, стараясь бесшумно просочиться к своей спальне, Паркер кралась почти на цыпочках, невольно затормозив, когда заметила пакет с едой. Она забыла про ужин, и теперь рука чесалась вытянуть что-нибудь из заманчивого пакета. Девочка почти протянула руку, но не тут-то было.
- А..аха..приувет, - сбивчиво выпалила Гарриет, но тут же удивленно вскинула брови. Никто не отчитывал, напротив...- Правда можно?      
Впрочем, дважды повторять не требовалось. Гарри чуть ли не с лицом нырнула в пакет, шурша им и перебирая содержимое. Ни одной знакомой обертки! А то, что в обертке не нуждалось или было замотано в прозрачную, выглядело еще чуднее. Повисло небольшое молчание - Паркер еще усерднее зарылась в пакете, но пока она выбирала, какую из заготовленных фраз озвучить, Бен непринужденно взял инициативу в свои руки. Девочка подняла голову, сжимая в руках странную, похожую карикатурные кишки сладкую палку, сквозь которую, кажется, просвечивало что-то похожее на орехи. Фраза "что это за неведомая хрень?", выбранная для начала разговора, в качестве ответа уже не подходила, пришлось импровизировать:
- А, да... - немного пожевав губы, она добавила, - Вроде, неплохо.
"Неплохо" было очень относительной характеристикой, расплывчатой, как и само осознание Паркер себя полноценным членом команды, с которой только предстояло поладить. Вопрос о Ли она решила избежать - к ловцу Паркер заходила лишь единожды, когда они навещали ее всей командой. В другое время вокруг ее кровати ошивались два брата и кучка беспокоящихся поклонников, да и без них не было желания прорываться в лазарет ради Джульетты.
Чтобы не стоять истуканом, Паркер перелезла через ручку и устроилась в соседнем кресле. Пакет со сладостями ненавязчиво устроился в сложенных бабочкой ногах. Она посмотрела на Бена - тот все также смотрел в книгу с картинками, но не оставалось сомнений, что он слушает. Кажется, пришло ее время перенимать эстафету диалога, в голову, как назло, не лезло ничего непринужденного.
- А что это за неведомая хрень?..Штука! Похожа на удава с несварением, - Паркер потрясла сладкой палкой, в Восточной Европе известной как чурчхела, а в Ильверморни рискующая прослыть удавом с несвариением, - или кишку.

Отредактировано Harriet Parker (25.06.2019 17:08)

+2

4

По тому, как зашуршал пакет, можно было понять, что Паркер взялась за дело основательно. Улыбка тут же закралась в уголках губ Бена, ведь мелкую ожидал самый настоящий квест. В пакете она не найдет ярких коробочек с шоколадными лягухами, разноцветных фантиков с жвачкой друбблс или перечных конфет, да даже не-маговских батончиков Твинки или пачки Орео там, увы, не найдется. Вместо этого Гарри ожидают упаковки, буквы на которых похожи на проклятья на латыни и целлофановые пакетики с выпечкой, которую не купишь у мадам Маршмеллоу. Может, если бы у него было чуть больше времени или он продумал все изначально, то он заныкал бы среди вкусняшек какую-нибудь мерзость из «Ведьминой выходки», чтобы подшутить над енотиком. Но, кажется, девчонка справилась с поисками, пакет перестал шуршать. «Ловец раз, ловец, навсегда», мысленно хохотнул Бланшар. Хотя может у Паркер тоже нюх на съедобные вещи. Все приютские с детства учатся быстро находить в общей куче самые свежие и вкусные куски, и неважно готовили ли ужин домовые эльфы или крикливые и набожные испанки. Кстати, про квиддич Гарри отозвалась как-то слабо. «Неужели ребята решили выкинуть девчонку из состава»? Возможное отстранение Паркер парень воспринял отчего-то очень лично. Захотелось трансфигурировать перед треней метлу Кэпа в курицу, пусть за ней побегает. Или может поговорить с Хоффманом? Эта внезапно загоревшаяся на небосводе звезда команды Пакваджи все еще должен ему. Бен погрузился в свои «коварные» планы, уже совершенно забыв про сюжет комикса, и просто бездумно глядел на картинки.

- Это? – парень опустил комикс, чтобы разглядеть, что именно ему показывала Паркер. А показывала она ему не самого аппетитного вида кривую палку. Вообще было похоже на палку крафтовой колбасы или на еще кое-что не-магическое, о чем Гарри, пожалуй, знать рано. Тоби, конечно, мудак, но не настолько, чтобы класть в подарок это. Но Бен все равно не удержал смешок.– А хрен его знает… Там где-то инструкция есть, погоди.
Бланшар принял сидячее положение, потратил пару секунд, чтобы потянуться, а потом уже подошел к Паркер и выудил из пакета листочек бумаги с каракулями приятеля.
- Так, какой там номер на пакете с этой фигней? – обратился Бен к девчонке. А потом нашел названное ею число в списке. – Черчилль… Нет, Черч хелл-а. Хелла Чёрч, что ли? Может монашки готовят. Написано, что это грузинский сникерс. Но вот это сверху точно не шоколад, больше на пластик похоже или резину. Давай я попробую для начала. А ты глянь, там есть такие бежевые конфетки с коровой на обертке, они вкусные.
Бланшар изъял из рук Гарри неопознанный, но вроде бы съедобный объект, и отхватил от него щедрый кусок. А это делать не стоило, зубы к этому оказались не очень готовы. И, пожалуй, за пару минут жевания у него на лице отразилось больше эмоций, чем за сегодняшний день в целом. Скептичная и даже несколько нахмуренная рожа постепенно трансформировалась в нечто похоже на «not bad» экс-президента Обамы.
- Нуууу… Это мо-о-ожно назвать фруктовым сникерсом с натяжкой. Пластиковая хтонь сверху – фруктовая глазурь, внутри орехи, карамель и какие-то ягоды с кислинкой, - Бен кинул «сникерс» обратно в пакет. -  Но есть вещи и вкуснее.
Парень опять пошарил в гостинцах, вытащил оттуда пирожок и использовал на нем согревающие чары, после чего не стал убирать палочку обратно в крепление на школьных брюках, а просто кинул ее на диван. Только вот с чарами парень переборщил.
- Ох, срань, горячо – Бланшар начал подбрасывать еду в воздух, словно играя в горячую картошку.




P.S. если навести на Хелла Черч мышку, можно немножко разобраться в логике Бена с монашками

+1



Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2019 «QuadroSystems» LLC